Translation of "la cavi" in English


How to use "la cavi" in sentences:

Vediamo come te la cavi tu.
Try talk your way out of this one.
Vedrai che te la cavi benissimo, poi ti pigli una vacanza, nessuno sa dove e noi restiamo nell'imbroglio.
You'll be all right. You'll take a vacation, nobody knows where, and we'll catch the hell.
Fammi sapere come te la cavi.
Let me know how you're making out.
Beh, per te è facile da dire, tu te la cavi con poco in uno scempio.
Lay the place to waste like. Easy for you to say. You get off light in a razing.
Vediamo come te la cavi con Foxy Jackson!
Let's see if you can handle Foxy Jackson! Come on, Foxy!
Senti, se vieni fuori insieme a me, ancora te la cavi bene.
You walk outta here with me, you got some options.
Avanti, cowboy, te la cavi bene.
Go ahead, cowboy, you got mad squabbles.
Te la cavi bene, a quanto pare.
You look like you're doing very well.
Per essere la prima volta, te la cavi bene.
You're doing well for a first-timer.
Non te la cavi con un "come ti pare".
There's no whatever with this one.
Non te la cavi cosi' facilmente.
You don't get off that easy.
Allora, Bobby, come cazzo te la cavi?
So, shit, Bobby, what've you been up to?
Se ogni tanto te la cavi da solo, da qualche parte arrivi.
You know, if you went alone once in a while you might get somewhere.
Non te la cavi molto a fare amicizie, vero?
Just not good at making friends, are you?
Sembra che se la cavi piuttosto bene.
She seems to manage pretty well for herself.
Come te la cavi con i motori boxer a 4 cilindri?
How are you with a flat-4 engine?
Dipende da come te la cavi con la pioggia.
I suppose that all depends on how good you are in the rain.
Vediamo come te la cavi bene con qualcuno che se lo aspetta, eh?
Let's see how well you do with someone who's expecting it, huh?
Sembra che se la cavi bene.
He seems to be doing okay.
Anche tu non te la cavi male.
You're not doing so bad yourself.
Chris, vediamo come te la cavi.
So Chris. Let's see your form.
Guarda che non te la cavi cosi'!
You're not getting away with this.
Se la cosa peggiore che ti puo' capitare e' soffrire l'indecenza di un vecchio che ti vede il cazzo, direi che te la cavi con poco.
If the worse that happens during your time with us is that you suffer the indignity of an old man seeing your cock then I'd say you got off light.
Te la cavi da solo, Randy.
You are on your own, Randy.
Non te la cavi facendo lo scaricabarile.
You don't get to pass the buck today, Lee.
Alice, col tempo non te la cavi molto bene.
Alice, you seem to have time all mixed up.
Non te la cavi a chiacchiere.
You can't talk your way around this.
Perche' non vediamo... come te la cavi... contro l'artiglieria pesante.
Why don't we see how you do against the heavy artillery.
Per quanto ne sappiamo, sorellina, te la cavi benissimo da sola.
Then again, the way we hear it, sis, you're doing just fine on your own.
Allora, come te la cavi, duca?
So how you holding up, Dutch?
Lascia che quella nullita' se la cavi da solo.
Let your little thing mind himself.
Vediamo come te la cavi senza questo.
We'll see how you do without this.
Te la cavi meglio di quanto pensi!
You're doing better than you think.
Non puo' lasciare che se la cavi cosi'.
You can't buy your way out of this.
Mi dicono che sei un tipo svelto e che te la cavi bene a entrare e uscire.
I hear you're fast on your feet and know how to get in and out. Got a pharmacy run.
Te la cavi piuttosto bene, adesso.
You're whipping it real good now.
Come te la cavi con una pistola?
You any good with a gun?
Sam, come te la cavi alla guida?
Sam, how are your driving skills?
Ottimo, te la cavi anche in situazioni difficili.
You can hit a curveball. That's good.
Non te la cavi con cosi' poco.
You don't get away so easily.
Per essere uno che non ama le grandi altezze te la cavi molto bene.
You know, for someone who's not wildly keen on heights you're doing awfully well.
8.7397100925446s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?